Traduire
|
Synonyms
|
Opposites
|
correct
Médecine
Anatomy
Biologie
Anatomy Médecine
Traduire allemand arabe اللَّبَنُ الرَّحِمِيّ
allemand
arabe
Résultats connexes
-
uterin (adj.) , {Med.}رحِمِي {طب}plus ...
-
تَلَيُّفٌ رَحِمِيّ [ج. تَلَيُّفات رَحِمِيّة] ، {طب}plus ...
-
بطانوم رحمي {طب}plus ...
-
ضمور رحمي {طب}plus ...
-
وَنَى رحمِيّ {طب}plus ...
-
الشِّرْيانُ الرَّحِمِيّ {تشريح}plus ...
-
تخطيط رحمي {طب}plus ...
-
لولب رحمي {طب}plus ...
-
تشوه رحمي {طب}plus ...
-
استهلال رحمي {طب}plus ...
-
ضمور رحمي {طب}plus ...
-
ناقوس رحمي {أحياء}plus ...
- plus ...
-
نزيف رحمي {طب}plus ...
-
تجويف رحمي {تشريح،طب}plus ...
-
تجويف رحمي {تشريح،طب}plus ...
-
الشريان الرحمي {طب}plus ...
-
النزف الرحمي {طب}plus ...
-
جُرح رحمي {طب}plus ...
-
die uterine Blutungplus ...
-
لولب رحمي نحاسي {طب}plus ...
-
ورم ليفي رحمي {طب}plus ...
-
داء البِطَانَة الرحِمِي {فرط تَنَسُّج حميد شبيه ببطانة الرحم خارج الرحم}، {طب}plus ...
-
ورم ليفي رحمي {طب}plus ...
-
uterine Dyskinesie (n.) , {Med.}plus ...
- plus ...
- plus ...
-
قمع البوق الرحمي {طب}plus ...
-
تدمي رحمي مهبلي {طب}plus ...
- plus ...
les exemples
-
Und vor ihm war schon das Buch von Moses eine Führung und Barmherzigkeit ; und dies hier ist ein Buch der Bestätigung in arabischer Sprache , auf daß es diejenigen warne , die freveln , und denen eine frohe Botschaft ( bringe ) , die Gutes tun .ومن قبل هذا القرآن أنزلنا التوراة إمامًا لبني إسرائيل يقتدون بها ، ورحمة لمن آمن بها وعمل بما فيها ، وهذا القرآن مصدق لما قبله من الكتب ، أنزلناه بلسان عربي ؛ لينذر الذين ظلموا أنفسهم بالكفر والمعصية ، وبشرى للذين أطاعوا الله ، فأحسنوا في إيمانهم وطاعتهم في الدنيا .
-
Und vor ihm ( war ) die Schrift Musas als Vorbild und Barmherzigkeit . Und dies ist ein bestätigendes Buch in arabischer Sprache , um diejenigen , die Unrecht tun , zu warnen , und als frohe Botschaft für die Gutes Tuenden .ومن قبل هذا القرآن أنزلنا التوراة إمامًا لبني إسرائيل يقتدون بها ، ورحمة لمن آمن بها وعمل بما فيها ، وهذا القرآن مصدق لما قبله من الكتب ، أنزلناه بلسان عربي ؛ لينذر الذين ظلموا أنفسهم بالكفر والمعصية ، وبشرى للذين أطاعوا الله ، فأحسنوا في إيمانهم وطاعتهم في الدنيا .
-
Und ihm ging das Buch des Mose als Vorbild und Barmherzigkeit voraus . Und dies ist ein Buch zur Bestätigung in arabischer Sprache , um diejenigen , die Unrecht tun , zu warnen , und als Botschaft für die Rechtschaffenen .ومن قبل هذا القرآن أنزلنا التوراة إمامًا لبني إسرائيل يقتدون بها ، ورحمة لمن آمن بها وعمل بما فيها ، وهذا القرآن مصدق لما قبله من الكتب ، أنزلناه بلسان عربي ؛ لينذر الذين ظلموا أنفسهم بالكفر والمعصية ، وبشرى للذين أطاعوا الله ، فأحسنوا في إيمانهم وطاعتهم في الدنيا .
-
Und vor ihm war die Schrift von Musa ein Imam und eine Gnade . Und dies ist eine bestätigende Schrift in arabischer Sprache , damit er diejenigen , die Unrecht begingen , warnt und eine frohe Botschaft für die Muhsin ist .ومن قبل هذا القرآن أنزلنا التوراة إمامًا لبني إسرائيل يقتدون بها ، ورحمة لمن آمن بها وعمل بما فيها ، وهذا القرآن مصدق لما قبله من الكتب ، أنزلناه بلسان عربي ؛ لينذر الذين ظلموا أنفسهم بالكفر والمعصية ، وبشرى للذين أطاعوا الله ، فأحسنوا في إيمانهم وطاعتهم في الدنيا .